石破総理大臣は、コメをめぐる
発言で
辞任した
農林水産大臣の
後任に、
自民党の
小泉進次郎氏を
起用しました。
Prime Minister Ishiba has appointed Shinjiro Koizumi of the Liberal Democratic Party as the new Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, replacing the previous minister who resigned over remarks concerning rice.
政府・与党が、コメの価格を安定させることで信頼回復につなげたいとしているのに対し、野党側は、価格の推移を見極めながら政府の対応をただしていく方針です。
The government and ruling parties aim to restore trust by stabilizing rice prices, while the opposition parties plan to monitor price trends and hold the government accountable for its response.
石破総理大臣は、「コメは買ったことがない」などと発言して農林水産大臣を辞任した、江藤拓氏の後任に自民党の小泉進次郎氏を起用しました。
Prime Minister Ishiba appointed Shinjiro Koizumi of the Liberal Democratic Party as the successor to Taku Eto, who resigned as Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries after making remarks such as I have never bought rice.
事実上の更迭とみられます。
It is considered to be a de facto dismissal.
そして石破総理大臣は小泉大臣に対し、コメの価格高騰が続いていることを踏まえ、消費者に安定した価格でコメを供給できるよう取り組みを進めることや、随意契約を活用した備蓄米の売り渡しを検討することを指示しました。
And Prime Minister Ishiba instructed Minister Koizumi to take measures to ensure that rice can be supplied to consumers at stable prices in light of the continued rise in rice prices, and to consider selling reserve rice through negotiated contracts.
石破内閣の閣僚の辞任は、選挙の落選などのケースを除けば初めてで、政府・与党内では、今後の政権運営や夏の参議院選挙への影響を懸念する声が広がっています。
This is the first time a cabinet minister in the Ishiba Cabinet has resigned, except in cases such as losing an election, and within the government and ruling party, there are growing concerns about the impact on future administration and the upcoming House of Councillors election this summer.
こうした状況も踏まえ、政府・与党は、コメの価格安定で結果を出し信頼回復につなげたい考えです。
Taking these circumstances into account, the government and the ruling party hope to achieve results in stabilizing rice prices and restore public trust.
石破総理大臣は「コメは5キロあたり3000円台でなくてはならず一日でも早くその価格を実現する。
Prime Minister Ishiba said, Rice must be priced in the 3,000 yen range per 5 kilograms, and we must achieve that price as soon as possible.
下がらなければ
責任を
取っていかなければならない」と
述べました。
If it doesnt go down, we will have to take responsibility, he said.
一方、立憲民主党の野田代表は「江藤氏はコメの価格高騰に歯止めがかからない状況で辞任したので、新しい大臣のもとで結果を出せるかが注目される」と述べました。
On the other hand, Constitutional Democratic Party leader Noda said, Since Mr. Eto resigned amid the uncontrollable surge in rice prices, attention will be focused on whether results can be achieved under the new minister.
野党側は、コメの価格の推移を見極めながら政府の対応をただすとともに、石破総理大臣の任命責任を引き続き追及する方針です。
The opposition plans to continue pressing the government on its response while monitoring rice price trends, and will also keep pursuing Prime Minister Ishibas responsibility for the appointment.