アメリカのマイアミに
住むガニさんは、たくさんの
金のアクセサリーを
持っています。。
その
中には、パキスタンでの
結婚式でもらったものや、
母親からもらった
金のネックレス、
娘の
誕生を
祝ってもらった
金貨など、
大切な
思い
出がたくさんあります。。
其中包括在巴基斯坦婚禮上收到的禮物、母親贈送的金項鍊、為了慶祝女兒生日而收到的金幣,以及許多其他珍貴的回憶。
最近、
金の
値段がとても
高くなっているので、ガニさんはこれからも
金を
買いたいと
思っています。。
最近,由於黃金價格大幅上漲,Gani 先生打算今後也繼續購買黃金。
南アジアの
国々では、
花嫁が
結婚式で
金のネックレスやイヤリングなどをもらうことが
多いです。。
在南亞國家,新娘在婚禮上通常會收到金項鍊、金耳環及其他金飾品。
金は
家族や
世代を
超えて
受け
継がれる
大切なものです。。
インドやパキスタンなどでは、
金はただの
投資ではなく、
家族の
宝物として
大切にされています。。
在印度、巴基斯坦以及其他國家,黃金不僅僅被視為一種投資標的,也被看作是家族的寶物。
2024年、
金の
価格はとても
上がりました。。
インドでは、
結婚式のために
多くの
金のアクセサリーが
買われています。。
インドの
人々は
金をぜいたく
品だと
思っていません。。
金は
家族の
財産であり、
特に
女性にとって
大切なものです。。
銀行口座を
持っていない
人も
多いので、
金はお
金の
代わりにもなります。。
最近は、
若い
人たちも
毎日使えるデザインの
金のアクセサリーを
好むようになっています。。
最近,在年輕人之間,日常可佩戴的黃金珠寶設計也很受歡迎。
南アジアの
人々は、
金の
値段が
高くても、すぐに
売ることはあまりありません。。
金は
今も
昔も、
南アジアの
女性たちにとって
大切な
財産です。。